PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    vendedeira

    almudeiro | adj. | n. m.

    Que leva um almude....


    batateiro | n. m. | adj.

    Planta originária da América do Sul, com tubérculos alimentares (batatas), ricos em amido, da família das solanáceas....


    chacineiro | n. m.

    Vendedor de carne de porco....


    chocolateiro | n. m.

    Fabricante ou vendedor de chocolate....


    fuseiro | n. m.

    Fabricante ou vendedor de fusos....


    galinheiro | n. m.

    Compartimento, ordinariamente gradeado, onde se guardam e criam galináceos e eventualmente outras aves....


    Aquele que trabalha as peles para marroquim....


    mascate | n. m.

    Vendedor ambulante de fazendas....


    meleiro | n. m.

    Vendedor de mel....


    ourives | n. 2 g. 2 núm.

    Artífice que trabalha ouro e prata....


    duopólio | n. m.

    Mercado em que só há dois vendedores para muitos compradores....


    oveiro | n. m.

    Prato em que se servem os ovos....


    palheireiro | n. m.

    O que dispõe a palha em medas....



    Dúvidas linguísticas


    Utilizo com frequência a expressão aqui à beira ou à beira de. Por vezes corrigem-me dizendo que esta forma não é correcta e que deveria utilizar perto de, junto a, ao pé de, etc. Para mim sempre foram sinónimos, mas gostaria de saber se há algum fundamento para essas correcções.


    Em relação ao acordo ortográfico, não vi referências específicas sobre: 1. Connosco em Portugal, que os brasileiros escrevem com um "n" (conosco). 2. Húmido (e derivados) que no Brasil são escritos sem "h" vão perder ou não o "h"? (aplica-se o ponto 1 ou 2 da Base II do acordo?)