PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vértebra

adental | adj. 2 g.

Diz-se de uma peça elementar de uma das vértebras cefálicas....


adnasal | adj. 2 g.

Diz-se de certa peça elementar de uma vértebra cefálica....


costovertebral | adj. 2 g.

Relativo às costelas e às vértebras....


intervertebral | adj. 2 g.

Que está entre as vértebras (ex.: discos intervertebrais)....


intercervical | adj. 2 g.

Situado entre as vértebras cervicais....


proeminente | adj. 2 g.

Sétima vértebra cervical....


vertebral | adj. 2 g.

Relativo às vértebras (ex.: fractura vertebral)....


dorsolombar | adj. 2 g.

Relativo às vértebras dorsais e às vértebras lombares....


dorso- | elem. de comp.

Exprime a noção de dorso ou de zona das vértebras dorsais (ex.: dorsolombar)....


peridural | adj. 2 g.

Que pertence ao canal sacro situado entre as vértebras e a dura-máter....


Que se situa entre as vértebras ou é relativo ao espaço ou às estruturas entre as vértebras (ex.: articulação intersomática, espaço intersomático)....


Relativo à região lombar, nomeadamente às vértebras lombares, e ao osso sacro....


sacrolombar | adj. 2 g.

Relativo ao osso sacro e à região lombar, nomeadamente às vértebras lombares....


paravertebral | adj. 2 g.

Que se situa junto de uma vértebra ou junto da coluna vertebral (ex.: contractura paravertebral dorsal; músculos paravertebrais)....


vertebromedular | adj. 2 g.

Relativo a vértebra ou vértebras e à medula espinal (ex.: traumatismo vertebromedular)....


vertebrobasillar | adj. 2 g.

Relativo a vértebra ou vértebras e a tronco basilar (ex.: AVC vertebrobasilar; estenose vertebrobasilar)....


vertebrocostal | adj. 2 g.

Relativo a vértebra e a costela (ex.: articulações vertebrocostais; músculos vertebrocostais)....



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas