PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ucraniano

    ruteno | n. m.

    Língua eslava falava pelos rutenos, muito semelhante ao ucraniano....


    ucraniano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Ucrânia, país europeu....


    hryvnia | n. f.

    Unidade monetária da Ucrânia (código: UAH, símbolo: ₴)....


    grívnia | n. f.

    Unidade monetária da Ucrânia (código: UAH, símbolo: ₴)....


    copeque | n. m.

    Moeda divisionária russa e bielorrussa que corresponde à centésima parte do rublo....


    ucra | adj. 2 g. n. 2 g.

    O mesmo que ucraniano....


    Relativo, simultaneamente, à Rússia e à Ucrânia (ex.: relações russo-ucranianas)....


    luso-ucraniano | adj. | adj. n. m.

    Relativo, simultaneamente, a Portugal e à Ucrânia ou a portugueses e a ucranianos....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?