PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

turvares

envolto | adj.

Envolvido; turvo; misturado....


toldado | adj.

Coberto com toldo....


túrbido | adj.

Que é turvo, sombrio, escuro (ex.: estudo sobre a distribuição da luz em meios túrbidos)....


turvador | adj.

Que turva ou causa turvação....


facosclerose | n. f.

Endurecimento e turvação do cristalino; catarata incipiente....


turvo | adj. | n. m.

Que perdeu a transparência ou a limpidez....


xantopsia | n. f.

Turvação da visão causada pela icterícia, e na qual todos os objectos parecem amarelos....


polmo | n. m.

Turvação produzida num líquido pela presença de corpúsculos estranhos....


torvação | n. f.

Acto ou efeito de torvar. (Ver turvação.)...


torvo | adj. | n. m.

Que causa impressão desagradável pela fealdade sinistra que apresenta....


Endurecimento e turvação do cristalino; catarata incipiente....


ludro | adj.

Diz-se da lã suja e em estado bruto, antes de preparada....


nubécula | n. f.

Mancha superficial e não completamente opaca da córnea....


escuro | adj. | n. m.

Em que não há claridade ou luz suficiente (ex.: noite escura; quarto escuro)....



Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas