PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    taleis

    Talado, devassado (falando-se de terrenos)....


    liquénico | adj.

    Relativo a líquen (ex.: diversidade liquénica, talo liquénico)....


    falda | n. f.

    Parte inferior do vestido ou da roupa talar ou roçagante; fralda....


    taleira | n. f.

    Peça de madeira que une as falcas das carretas de artilharia....


    dominó | n. m.

    Túnica talar com capuz para disfarce carnavalesco....


    fixa | n. f.

    Parte de uma dobradiça que se embute na madeira....


    roupeta | n. f. | n. m.

    Batina eclesiástica, hábito talar....


    meritalo | n. m.

    Espaço entre dois nós de tronco ou caule....


    porreta | n. f. | interj. | adj. 2 g.

    Maço de ferro; marreta....


    querequexé | n. m.

    Instrumento musical que consiste numa cana em que se praticam regos transversais e se faz soar passando por eles uma varinha ou tala....


    ficobionte | n. m.

    Alga que compõe o talo de um líquen, associada a um fungo....


    micobionte | n. m.

    Fungo que compõe o talo de um líquen, associado a uma alga....


    porta-talas | n. m. 2 núm.

    Pano em que se levam as talas que servem nas fracturas....


    obatalá | n. m.

    Divindade superior entre os orixás. (Com inicial maiúscula.)...


    talador | adj. n. m.

    Que ou aquele que tala, assola ou devasta....


    troncho | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Privado de algum membro ou apêndice....


    taludo | adj. | adj. n. m.

    Que tem talo rijo ou forte (ex.: couve taluda)....



    Dúvidas linguísticas


    Uma frase poderá conter parênteses no fim da mesma? Exemplo: Deve haver falta de correctores ortográficos no mercado (ou será um novo mês? Ficará talvez entre Fevereiro e Março).


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?