PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sublevou

putsch | n. m.

Sublevação de um grupo político armado....


Acto ou efeito de pronunciar ou de se pronunciar....


sedição | n. f.

Contestação colectiva contra uma autoridade ou um poder estabelecido (ex.: sedição militar; sedição política)....


putschista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem participa num putsch ou numa sublevação de um grupo político armado....


insurrecto | adj. n. m.

Que ou quem está em insurreição ou faz parte dela....


sublevador | adj. n. m.

Que ou aquele que subleva....


sublevado | adj. n. m.

Que ou quem se sublevou ou revoltou....


revolução | n. f.

Marcha circular de um corpo celeste no espaço, em torno de um outro....


agitar | v. tr. | v. pron.

Imprimir agitação a....


indisciplinar | v. tr. | v. pron. | adj. 2 g.

Fazer perder a disciplina; revoltar; sublevar....


insurgir | v. tr. | v. pron.

Sublevar em insurreição....


levantar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron. | n. m.

Mover ou mover-se de baixo para cima....


revoltar | v. tr. | v. pron.

Pôr em revolução....


sublevar | v. tr.

Amotinar; revoltar....


revoltoso | adj. | adj. n. m.

Que se revoltou....


anarquizar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar anárquico....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.


Ver todas