PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sinistrares

direita | n. f. | interj.

Mão direita....


sinistrado | adj. | n. m.

Que sofreu sinistro....


sob-roda | n. f.

Aquilo que, desviando do seu trâmite a roda de um veículo, lhe ocasiona algum sinistro....


triste | adj. 2 g. | n. 2 g.

Que aflige....


salvado | n. m.

Objecto que se consegue salvar de um sinistro ou catástrofe, em especial de incêndio ou de naufrágio. (Mais usado no plural.)...


esquerdo | adj. | n. m.

Que está do lado do coração....


soçobro | n. m.

Acto ou efeito de soçobrar....


maligno | adj. | n. m.

Cheio de malícia; de péssima natureza....


destra | n. f.

Mão direita....


sestro | adj. | n. m.

Esquerdo....


torvo | adj. | n. m.

Que causa impressão desagradável pela fealdade sinistra que apresenta....


apólice | n. f.

Certificado de obrigação mercantil ou financeira....


trágico | adj. | n. m.

Da tragédia ou a ela relativo....




Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.

Ver todas