PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    seguridade

    plafonamento | n. m.

    Acto ou efeito de estabelecer um limite máximo ou um plafom para alguma coisa (ex.: o programa propõe um plafonamento das contribuições para a segurança social baseado em x salários mínimos)....


    Relativo a taxas e quotizações legalmente instituídas pela autoridade do Estado em proveito de administrações ou de organismos estatais autónomos (ex.: as prestações à segurança social são encargos paratributários; obrigações paratributárias)....


    segurança | n. f. | n. 2 g.

    Sistema público de protecção dos cidadãos, segundo a legislação produzidas, os direitos, os deveres e as contribuições efectuadas, nomeadamente em caso de doença, desemprego, reforma, etc. (Equivalente no português do Brasil: seguridade social.)...


    previdenciarista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem é especialista em direito previdenciário ou em legislação relativa à previdência social ou à segurança social (ex.: advogado previdenciarista; escritórios previdenciaristas; consultou estudos de um renomado previdenciarista)....


    direito | adj. | adv. | n. m. | n. m. pl.

    Conjunto de normas que regulam as relações, obrigações e direitos em relação à previdência social ou à segurança social....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O acto de voltar a hidratar escreve-se de que forma: re-hidratar ou reidratar?