PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sebes

sepícola | adj. 2 g.

Que vive nas sebes....


cambroeira | n. f.

Planta solanácea, comum nas sebes....


garbanceira | n. f.

Espécie de roseira brava aplicada em sebes vivas....


xelma | n. f.

Espécie de sebe com que se ladeia o tabuleiro de um carro para amparar a carga....


valado | adj. | n. m.

Cercado de valas ou de sebes....


caniça | n. f.

Entretecido de vimes, usado em carros de lavoura....


cortinhal | n. m.

Cortinha cercada de sebe ou parede....


quinta | n. f.

Terreno de semeadura com horta e árvores, murado ou cercado de sebes, e que tem geralmente casa de habitação....


separação | n. f.

Acção ou efeito de separar ou de separar-se....


tapagem | n. f.

Espécie de tapume feito de varinhas que se arma nos rios para apanhar o peixe....


tapume | n. m.

Barreira de tábuas com que se fecha ou circunscreve uma porção de terreno, uma área em que se edifica, etc....


balça | n. f.

Extensão de mato alto....


cercado | adj. | n. m.

Terreno rodeado de cerca ou sebes....


portal | n. m. | adj. 2 g.

Porta grande e principal de um edifício....


sebada | n. f.

Reunião ou conjunto de sebes; sebe....


vedro | n. m. | adj.

Tapigo; cômoro; sebe; valado....


cerca | n. f.

Muro, vedação ou tapume que rodeia um terreno....


furaqueiro | n. m. | adj.

Abertura ou passagem estreita numa sebe viva....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.

Ver todas