PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rufiona

sabido | adj. | n. m. pl.

Conhecido....


rufião | n. m.

Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


rufia | n. m. | n. 2 g.

Indivíduo que vive à custa do que uma prostituta ganha....


cáften | n. m.

Indivíduo que explora prostitutas ou prostitutos. (Equivalente no português de Portugal: chulo.)...


pincho | n. m.

Cabriola, pulo, salto....


souteneur | n. m.

Rufião que vive à custa da amante; explorador de mulheres; rufia....


rufianismo | n. m.

Crime de lenocínio que consiste na exploração da prostituição alheia....


rufiar | v. intr.

Praticar actos de rufião....


azeiteiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

Relativo a azeite....


alfamista | adj. 2 g. n. 2 g. | n. 2 g.

Relativo a Alfama, bairro de Lisboa, ou o seu natural ou habitante....


fadista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. f.

Que ou quem canta o fado, geralmente de modo regular ou profissional (ex.: cantora fadista; fadista profissional)....


mina | n. f.

Veio ou depósito natural de minérios....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.


Ver todas