PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    roteiro

    Relativo ao geoturismo (ex.: roteiro geoturístico)....


    didascália | n. f.

    Numa peça ou guião, texto que não faz parte do diálogo e que serve para dar instruções aos actores, encenador, cenógrafo ou outros intervenientes na produção....


    roteiro | n. m.

    Livro de bordo em que se consignam todos os pormenores de uma viagem de descoberta, configuração das costas, descrição dos portos e mares, etc....


    cenarista | n. 2 g.

    Pessoa que escreve cenários ou roteiros de cinema ou de televisão....


    script | n. m.

    Argumento ou guião cinematográfico, teatral ou televisivo....


    roteirista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem escreve roteiros de viagem ou de turismo....


    guião | n. m.

    Pequena bandeira de guerra levada à frente das tropas ou das procissões....


    guionista | n. 2 g.

    Pessoa que escreve guiões de obras cinematográficas ou televisivas....


    roteirizar | v. tr.

    Escrever o roteiro, o guião de um programa ou espectáculo de cinema, rádio, teatro ou televisão....


    co-roteirista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou quem escreve roteiros juntamente com outro ou outros....


    derrota | n. f.

    Rumo que leva o navio....


    guia | n. f. | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

    Roteiro....


    Relativo a enoturismo ou a turismo que se baseia na apreciação do vinho em regiões que o produzem e na história, cultura e tradições associadas (ex.: potencial enoturístico da região; roteiro enoturístico)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se é correto o uso das locuções haja visto ou haja vista. Qual das duas é a correta e em que ocasiões devem ser usadas?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.