PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    roda-viva

    bolandas | n. f. pl.

    Roda-viva, azáfama....


    bolandinas | n. f. pl.

    Em expressões como andar em bolandinas, numa roda-viva, numa azáfama....


    fona | n. f. | n. 2 g. | n. m.

    Numa roda-viva, em grande azáfama....


    sarabanda | n. f.

    Antiga dança popular de origem espanhola, de andamento rápido, com meneios desenvoltos e enérgicos, acompanhada por castanholas, surgida no século XVI....


    poeira | n. f. | adj. n. m.

    Roda-viva....


    pauleira | n. f. | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. f.

    Actividade intensa, frenética (ex.: o final do mês vai ser nova pauleira)....


    vira-e-mexe | n. 2 g. 2 núm. | n. m. 2 núm.

    Pessoa que nunca está quieta, que não sossega....


    saracotear | v. tr., intr. e pron. | v. intr.

    Vaguear por um lugar e por outro; andar numa roda-viva....


    sarilho | n. m.

    Não parar, andar numa roda-viva....


    corrupio | n. m.

    Nome de vários jogos infantis, em que há um movimento de rodopiar ou andar à volta de algo....


    rodopio | n. m.

    Série de giros ou voltas executados rapidamente....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.