PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

reunirmos

apiciforme | adj. 2 g.

Que tem forma de ápice....


contráctil | adj. 2 g.

Susceptível de contrair-se; que se pode contrair (ex.: elementos contrácteis do músculo)....


contracto | adj.

Que sofreu contracção....


Reunido em caderno; que tem encadernação....


isadelfo | adj.

Que tem os estames reunidos em dois fascículos iguais....


junto | adj. | adv.

Que se juntou; que está em contacto físico com (ex.: tinha de ter as mãos juntas para o jogo)....


monadelfo | adj.

Que tem os estames reunidos num só fascículo....


pânteo | adj.

Que reúne os símbolos ou atributos de muitas divindades....


sinclinal | adj. 2 g.

Diz-se da linha seguida pelas camadas de terreno que, curvando-se, em direcções opostas, tendem a reunir-se....


Diz-se do vegetal cujos dois cotilédones se acham reunidos e confundidos num só corpo....


unido | adj.

Que se uniu....


eficiente | adj. 2 g.

Que funciona, produzindo o efeito esperado....


abrangente | adj. 2 g.

Que contém, engloba, reúne....


ginandro | adj.

Que tem os estames inseridos no pistilo....




Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas