PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

respingavam

ressalto | n. m.

Acto ou efeito de ressaltar....


aspersão | n. f.

Acto ou efeito de aspergir....


grimpa | n. f.

Lâmina que, girando em volta de um eixo pela acção do vento, indica a direcção deste....


repontão | adj. n. m.

Que ou o que responde, recalcitra, que respinga, quando censurado....


espirrar | v. tr. | v. intr.

Expelir com a força do espirro....


grimpar | v. intr. e pron.

Ensoberbecer-se; responder com altivez....


respingar | v. tr. e intr. | v. intr.

Dar coices (a cavalgadura)....


respingar | v. tr., intr. e pron.

Projectar ou receber pingos, salpicos ou borrifos (ex.: respingou a toalha; a água respingava; respingou-se de vinho)....


respigar | v. tr. e intr. | v. tr.

Apanhar as espigas que ficaram por colher nas searas....


responder | v. tr. | v. intr.

Dar resposta a....


espevitar | v. tr. | v. pron.

Cortar o morrão ou a pevide (da vela, do candeeiro, etc.)....


respingador | adj. n. m.

Que ou aquele que respinga, recalcitra ou dá más respostas; que dá coices....


respingo | n. m.

Acto ou efeito de respingar....


respingão | adj. n. m.

O mesmo que respingador....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).


Ver todas