PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

relevante

irrelevante | adj. 2 g.

Não relevante; de pouca ou nenhuma importância....


insignificante | adj. 2 g.

De muito pouco ou de nenhum valor; sem importância (ex.: contributo insignificante; pessoa insignificante)....


prócero | adj.

Que é muito importante ou relevante....


Do ponto de vista aduaneiro ou da alfândega (ex.: documentos aduaneiramente relevantes)....


matrifocal | adj. 2 g.

Que está centrado na mãe ou na figura materna, estando o pai ou a figura paternal ausente ou sendo pouco relevante (ex.: família matrifocal; modelo matrifocal)....


relevante | adj. 2 g. | n. m.

Que releva....


marasmo | n. m.

Ausência de actividade ou de acontecimentos relevantes....


operário | n. m. | adj.

Pessoa que tem um papel relevante na realização ou desenvolvimento de algo....


Organização familiar centrada na mãe ou na figura materna, estando o pai ou a figura paternal ausente ou sendo pouco relevante....


babaca | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g. | n. f.

Que não é estimulante, interessante ou relevante (ex.: personagem babaca)....


informação | n. f.

Conjunto de dados específicos e relevantes sobre determinada empresa, transacção ou afim, que não é de conhecimento público e que pode influenciar preços de valores mobiliários ou de instrumentos financeiros (ex.: abuso de informação privilegiada; tráfico de informação privilegiada)....


minério | n. m.

Mineral de que se pode extrair substância com valor economicamente relevante....


ecoestrutural | adj. 2 g.

Relativo à ecoestrutura ou ao aspecto que um órgão ou estrutura anatómica apresenta no ecrã de um sistema de ecografia (ex.: normalidade ecoestrutural; sem alterações ecoestruturais relevantes)....


rali | n. m.

Competição relevante geralmente de desporto automóvel, em que os concorrentes devem alcançar um ponto determinado depois de certas provas....


mija-na-escada | n. m. 2 núm.

Equipa ou desportista considerado inferior ou pouco relevante (ex.: ganharam a uma equipa forte e depois perderam com um mija-na-escada)....


Qualidade de uma substância que se expõe à luz sem alterações relevantes nas suas propriedades (ex.: alta fotoestabilidade; câmara de fotoestabilidade; estudos de fotoestabilidade)....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?
A palavra transexual (e os seus derivados, como transexualidade, transexualismo, etc.) deverá ser escrita apenas com um , uma vez que em português o esse dobrado () representa o som [s] apenas em contextos intervocálicos (ex.: assar, isso, promessa, russo), e nunca em início de palavra ou depois de consoante. Esta reflexão aplica-se igualmente a outras palavras com o mesmo contexto, formadas com o prefixo trans- e uma palavra começada por (e seus derivados), que dever ser grafadas apenas com um (ex.: transecular, transiberiano, transubstanciar).

Sobre este assunto também se pronuncia Rebelo Gonçalves, no seu Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida, 1947, p. 75, OBS. 3.ª), uma das obras de referência maiores para a lexicografia portuguesa: "Não podendo haver a consoante dobrada ss, assim como a consoante dobrada rr, senão em posição intervocálica, o s do prefixo trans- é eliminado quando se segue um elemento começado por s: transecular, transiberiano, transubstanciação, transudar". O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada na grafia destas palavras.

Em relação à pronúncia desta palavra (e das outras que se encontram no mesmo contexto), é recomendada a pronúncia tran[s]exual e não tran[ch]exual ou tran[chs]exual, em especial em situações formais ou em que se pretenda uma pronúncia irrepreensível. São estas as recomendações de ortoépia das obras que apresentam transcrição fonética ou indicações de pronúncia. No entanto, ao contrário da ortografia, em que as regras são convenções rígidas, não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, desde que certas relações entre ortografia e fonética sejam respeitadas.