PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

recuada

asta | interj.

Afasta! (para fazer recuar os bois jungidos)....


fasta | interj. | adv.

Voz que os carreiros dirigem aos bois para os fazer recuar ou desviar....


remoto | adj.

Que sucedeu há muito tempo....


dunar | adj. 2 g.

Relativo a duna (ex.: de acordo com o investigador, o cordão dunar recuou alguns metros na última década; espécies dunares)....


recuado | adj.

Que está atrás ou mais atrás no espaço em relação a algo ou a outrem (ex.: casas recuadas; jogador mais recuado)....


cheganço | n. m.

Tacada que obriga a bola a recuar (no jogo do bilhar)....


direita | n. f. | interj.

Zona mais recuada do palco situada à direita, do ponto de vista do espectador....


repuxo | n. m.

Acção ou efeito de repuxar....


zaga | n. f.

Posição recuada e defensiva num campo de futebol....


| n. f.

Espaço que se estende da popa até ao terço médio do navio....


recesso | n. m. | adj.

Lugar recôndito....


avant-deux | n. m. 2 núm.

Dança ou passo em que o cavalheiro e a dama que lhe fica defronte avançam e recuam duas vezes....


avant-quatre | n. m. 2 núm.

Dança ou passo em que os dois parceiros, frente a frente, avançam e recuam duas vezes....


coice | n. m.

Pancada ofensiva e defensiva dos equídeos com as patas....


ressaca | n. f.

Movimento das ondas sobre si mesmas, quando recuam depois da rebentação....


retirada | n. f.

Acto ou efeito de retirar ou de se retirar....


retrógrado | adj. | n. m.

Que retrograda; que anda para trás; que recua; que retrocede de vez....


contravapor | n. m.

Movimento de recuo pela acção do vapor....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas