Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Pesquisa por "rebanho" nas definições

gregal | adj. 2 g.
    Relativo a grei ou rebanho; gregário....

rebanhio | adj.
    Que vive em rebanho....

samica | adv.
    Talvez; porventura (ex.: a ovelha era samica do rebanho que pastava na encosta)....

bubalino | adj.
    Relativo a búbalo ou a búfalo (ex.: leite bubalino, rebanho bubalino)....

servum pecus | loc.
    Assim Horácio qualifica os imitadores em literatura; aplica-se igualmente aos bajuladores, aos plagiários, etc....

epicuri de grege porcum | loc.
    Frase com que Horácio se qualifica por gracejo, a si mesmo, e que passou a designar qualquer homem grosseiramente sensual....

almocouvar | n. m.
    Pastor que, na guarda de um rebanho, é imediatamente inferior ao maioral....

armentário | n. m.
    Dono de armento ou de rebanho de gado grande, geralmente de vacas ou cavalos....

armento | n. m.
    Rebanho de gado grande, geralmente de vacas ou cavalos....

ovelhada | n. f.
    Rebanho de ovelhas....

ovelheiro | n. m. | adj.
    Diz-se do cão criado junto do rebanho....

oviário | n. m.
    Rebanho de ovelhas....

| n. m.
    Deus grego dos rebanhos, dos pastores e da Natureza. (Com inicial maiúscula.)...

aduada | n. f.
    Grupo de rebanhos que pasta em adua....

adueiro | n. m.
    Guarda de rebanhos; pastor....

Dúvidas linguísticas


Acho que se escreve boa fé e má fé e não boa-fé e má-fé, como sugere o dicionário. Estou certo?
A tradição lexicográfica portuguesa consagrou o uso do hífen em boa-fé e em má-fé e são estas grafias que aparecem registadas nas principais obras de referência da língua portuguesa contemporânea, nomeadamente em vocabulários, como o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Ed., 1966) ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Ed. Âncora, 2001), e em dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Verbo, 2001), o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) ou o Novo Dicionário Aurélio de Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004).

O uso do hífen é problemático para os utilizadores da língua, pois obedece a regras pouco evidentes e algo contraditórias e é por vezes ditado por uma tradição lexicográfica que os falantes desconhecem. No caso específico de boa-fé, esta dificuldade torna-se evidente numa pesquisa em corpora ou em motores de busca da internet, podendo observar-se a ocorrência da palavra hifenizada a par da locução boa fé, inclusivamente em textos jurídicos. Estes casos, não estando previstos nas bases do Acordo Ortográfico que regulam o uso do hífen, regem-se geralmente pela tradição lexicográfica, motivo pelo qual é aconselhável optar pela grafia boa-fé, atestada na maioria das obras de referência, em detrimento da locução boa fé.




Usabilidade: será uma palavra existente apenas no português do Brasil ou terá também sentido e aplicação no português europeu? A ser "privativo" (passo a expressão) do pt/Br, a que equivalerá no pt/Pt?
A palavra usabilidade, derivada da forma alatinada do adjectivo usável, encontra-se registada em alguns dicionários mais recentes de língua portuguesa e, a avaliar pelas ocorrências em corpora e em motores de pesquisa na Internet, parece tão usual no português de Portugal como no do Brasil.

Palavra do dia

so·bre·a·no so·bre·a·no


(sobre- + ano)
nome masculino

[Brasil: Regionalismo]   [Brasil: Regionalismo]  Rês, geralmente novilho, com mais de um ano.

Confrontar: soberano.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/rebanho [consultado em 31-01-2023]