PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    realças

    favorecido | adj.

    Protegido; obsequiado; realçado....


    relevo | n. m.

    Acto ou efeito de relevar....


    adubo | n. m.

    O que se deita na terra para lhe dar rendimento....


    colorido | adj. | n. m.

    Que se coloriu....


    gíria | n. f.

    Linguagem característica de um grupo profissional ou sociocultural....


    realce | n. m.

    Relevo; viveza de cor; saliência....


    tónica | n. f.

    Vogal ou sílaba que tem o acento tónico....


    realço | n. m.

    O mesmo que realce....


    aformosentar | v. tr. e pron.

    Tornar ou tornar-se formoso....


    avultar | v. tr. | v. intr.

    Avolumar....


    dourar | v. tr. | v. pron.

    Revestir com uma delgada camada de ouro....


    florescer | v. intr. | v. tr.

    Criar flores ou estar em flor....


    preluzir | v. intr.

    Luzir antecipadamente....


    pronunciar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Exprimir com a voz....


    realçar | v. tr. | v. pron.

    Elevar, colocar em lugar mais elevado....


    sair | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron. | v. cop. | v. auxil.

    Ir ou passar para fora....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?