PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rabicurta

rabão | adj. | n. m.

Que tem o rabo curto ou cortado....


Ave passeriforme (Brachycope anomala) da família dos ploceídeos....


Ave passeriforme (Psalidoprocne nitens) da família dos hirundinídeos....


Ave passeriforme (Nesocharis shelleyi) da família dos estrildídeos....


Ave passeriforme (Anthus brachyurus) da família dos motacilídeos....


Ave passeriforme (Neosuthora davidiana) da família dos paradoxornitídeos....


rabicurta | n. f.

Designação dada a várias espécies de aves passeriformes da família dos macrosfenídeos, em especial do género Sylvietta....


Ave passeriforme (Sylvietta isabellina) da família dos macrosfenídeos....


Ave passeriforme (Sylvietta denti) da família dos macrosfenídeos....


Ave passeriforme (Sylvietta brachyura) da família dos macrosfenídeos....


Ave passeriforme (Sylvietta philippae) da família dos macrosfenídeos....


Ave passeriforme (Sylvietta virens) da família dos macrosfenídeos....




Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.


Ver todas