PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    quinquagésima

    pentecostes | n. m.

    Entre os judeus, celebração da lei dada por Deus a Moisés no monte Sinai, cinquenta dias depois da saída do Egipto....


    sesquicentenário | n. m. | adj.

    Transcurso ou comemoração do centésimo quinquagésimo aniversário....


    cinquenta | quant. num. card. 2 g. pl. | n. m. | n. m. pl.

    Que consta de cinco dezenas....


    quinquagésimo | adj. num. n. m. | n. m.

    Que ou o que ocupa o último lugar numa série de 50....


    Celebração dos cinquenta anos ou do quinquagésimo aniversário (ex.: a obra foi reeditada no âmbito do cinquentenário da morte do autor; espectáculo comemorativo do cinquentenário do 25 de Abril)....


    jubileu | n. m.

    Remissão de servidão e dívidas de 50 em 50 anos, entre os antigos hebreus....



    Dúvidas linguísticas


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?