PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

projetada

lucarna | n. f.

Janela projectada no telhado de uma casa....


luzerna | n. f.

Janela projectada no telhado de uma casa....


gotícula | n. f.

Partícula composta maioritariamente por água, expelida ao falar, espirrar ou tossir, que se difunde pelo ar e que pode ser portadora de agentes infecciosos (ex.: transmissão de bactérias por gotículas respiratórias; uma gotícula de tosse pode ser projectada a vários metros)....


relógio | n. m.

Instrumento para medir o tempo em que as horas são indicadas pela sombra projectada por um gnómon....


Ramificação imediatamente acima do estoque, na haste de um cervídeo macho adulto, projectada para o lado....


estoque | n. m.

Ramificação inferior da haste de um cervídeo macho adulto, projectada para a frente....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas