PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pro-

protónico | adj.

Colocado antes da sílaba tónica....


prozóico | adj.

Primitivo, anterior à aparição dos seres animados....


prognata | adj. 2 g.

Que tem as maxilas alongadas, em especial a maxila inferior....


protrombina | n. f.

Enzima contida no sangue e que participa na sua coagulação. (A taxa de protrombina, normalmente de 100 %, baixa entre 20 a 40 % no decurso dos tratamentos anticoagulantes.)...


Primeiro dos dois órgãos em forma de saco que formam o estômago das aves, onde são segregados fermentos digestivos....


propipeta | n. f.

Instrumento de laboratório, geralmente de borracha e com três válvulas, que se usa acoplado a uma pipeta como bomba de sucção de líquidos....


prolactina | n. f.

Hormona que favorece a secreção da progesterona e desencadeia a lactação....


proenzima | n. f.

Substância que dá origem a uma enzima....


prossímio | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos prossímios....


prossupor | v. tr.

O mesmo que pressupor....


propatágio | n. m.

Membrana ou parte do patágio entre o pescoço e os membros anteriores de alguns animais, em especial dos morcegos....


prò | contr.

Contracção da preposição pra com o artigo ou pronome o....


proactivo | adj.

Que não se baseia na reacção a algo, mas toma iniciativa de acção....


prógnato | adj.

Que tem as maxilas alongadas, em especial a maxila inferior....


prófase | n. f.

Primeira fase da mitose celular, durante a qual os cromossomas se individualizam em filamentos fissurados longitudinalmente....


protórax | n. m. 2 núm.

Segmento anterior do tórax dos insectos....


pronoto | n. m.

Placa dorsal do protórax ou do primeiro segmento do tórax dos insectos....


proquiral | adj. 2 g.

Que é aquiral e se pode converter em quiral por uma reacção de adição ou de substituição (ex.: molécula proquiral)....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo…
No português de Portugal, se não houver algo que atraia o clítico para outra posição, a ênclise é a posição padrão, isto é, o clítico surge depois do verbo (ex.: Ele ofereceu-me um livro). Há, no entanto, um conjunto de situações em que o clítico é atraído para antes do verbo (próclise). Na frase em questão, a existência de uma conjunção subordinativa completiva (levar ao conhecimento que) seria um dos contextos que atraem o clítico para antes do verbo.

No entanto, a utilização de ênclise (pronome clítico depois do verbo) nesta frase também é possível e não pode ser considerada incorrecta, uma vez que a existência de uma oração adverbial temporal intercalada entre a conjunção que e a forma verbal faz com que se perca a noção da necessidade da próclise. Reescrevendo-se a frase sem nenhuma oração entre a conjunção e o verbo, torna-se bastante mais notória a noção de agramaticalidade conferida pela posição pós-verbal do clítico, em contraponto com a posição pré-verbal, que não seria posta em causa por um falante nativo do português europeu:

a) *Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que desloquei-me para a Rua do Carmo.
b) Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que me desloquei para a Rua do Carmo.

Em conclusão, a posição mais consensual do pronome clítico na frase que refere é a pré-verbal (Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo). No entanto, a posição pós-verbal do clítico não pode ser considerada errada, devido à distância entre a conjunção e a forma verbal com o pronome clítico.


Ver todas