PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pressentia

    Que pode perceber ou ouvir qualquer bulha por mais pequena que seja....


    baque | n. m.

    Estrondo que faz o corpo que cai ou embate....


    palpite | n. m.

    Acto ou efeito de palpitar....


    Sentimento vago ou instintivo do que há-de suceder....


    presságio | n. m.

    Sinal pelo qual se ajuíza ou se conjectura do futuro....


    sentimento | n. m. | n. m. pl.

    Acto ou efeito de sentir....


    apreensão | n. f.

    Acto de se apoderar do que outrem não deve ter....


    bacorejo | n. m.

    Pressentimento, palpite....


    premonição | n. f.

    Acontecimento ou experiência tomados como sinal de que algo vai acontecer....


    agoirar | v. tr.

    Fazer previsões por agouros....


    agourar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Fazer previsões por agouros....


    cheirar | v. tr. | v. intr.

    Aplicar o olfacto a....


    palpitar | v. intr. | v. tr. | v. tr. e intr.

    Sentir ou ter palpitações ou frémitos (ex.: com o cansaço, as veias do pescoço palpitavam)....


    perspirar | v. intr. | v. tr.

    Exalar suor....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.