PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

poesias

De Anacreonte ou do seu género de poesia....


aprosado | adj.

Diz-se do verso em que não há poesia ou que se parece com a prosa....


bárdico | adj.

Relativo à poesia ou ao tempo dos bardos....


Relativo a Dioniso, deus grego equivalente ao deus romano Baco (ex.: culto dionisíaco)....


Não poético; oposto à poesia....


Diz-se das poesias cuja métrica é igual à de outras....


Semelhante ao carácter das poesias de Petrarca....


Relativo à poesia ou aos poetas provençais....


Relativo ao poeta Nicolau Tolentino (1740-1811) ou semelhante às suas poesias....


Diz-se do verso próprio do sirvente, poesia satírica da escola trovadoresca....


Que se opõe ao lírico ou aos cânones da poesia lirica....


Que é próprio de cortesão ou semelhante a cortesão (ex.: comportamento cortesanesco; poesia cortesanesca)....


plo | contr.

Aglutinação da preposição per e do pronome demonstrativo masculino lo (arcaico); usa-se por vezes em poesia ou quando se queira reproduzir linguagem oral....


calíope | n. f.

Musa da poesia épica e da eloquência....


eróticas | n. f. pl.

Poesias relativas ao amor....


dístico | adj. | n. m.

Formado de duas séries opostas ao longo de um eixo comum....


idílio | n. m.

Poesia de assunto pastoril....



Dúvidas linguísticas



Escreve-se interdisciplinaridade ou interdisciplinariedade? Também tenho dúvidas se devo escrever pré-estabelecidas ou preestabelecidas.
A forma correcta é interdisciplinaridade, como poderá confirmar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Esta palavra resulta da aposição do prefixo inter- ao substantivo disciplinaridade, que, por sua vez, deriva da junção do sufixo -idade ao adjectivo disciplinar. A terminação -iedade não é um sufixo produtivo em português, pelo que a forma *interdisciplinariedade não se considera bem formada; as palavras terminadas em -iedade resultam normalmente da aposição do sufixo -edade a um adjectivo com a terminação átona -io (ex.: arbitrário > arbitrariedade; solidário > solidariedade) ou derivam directamente do latim (ex.: propriedade < latim proprietatis; variedade < latim varietatis).

Os dicionários de língua portuguesa registam as formas preestabelecer e preestabelecido, sem hífen, pois na sua formação está presente o prefixo pre-, com o qual nunca se usa hífen para fazer a separação do elemento posterior (ex.: prealegar, predefinição, preexistente). Este prefixo está relacionado com o sufixo pré-, que, segundo o Acordo Ortográfico, na base XXIX, exige sempre a utilização do hífen por se tratar de um prefixo com acentuação gráfica (ex.: pré-escolar, pré-histórico, pré-molar).




O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).


Ver todas