PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pirataria

    corsário | n. m. | adj. | n. m. pl.

    Relativo a corso ou à pirataria (ex.: navio corsário)....


    corso | n. m.

    Caça que os navios particulares dão aos navios mercantes da nação inimiga....


    biopirataria | n. f.

    Actividade ilegal ou criminosa relacionada com os recursos biológicos....


    piratagem | n. f.

    Roubo feito por pirata....


    pirataria | n. f.

    Reprodução ilegal de objectos ou conteúdos protegidos por direitos autorais (ex.: pirataria informática)....


    pirata | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Relativo ao corso ou à pirataria (ex.: barco pirata)....


    bucaneiro | n. m.

    Espingarda comprida usada na caça de bovídeos selvagens e na pirataria na América Central....


    Ausência ou recusa de proliferação (ex.: tratado de não-proliferação nuclear; as restrições estão relacionadas com a tentativa de não-proliferação da pirataria)....



    Dúvidas linguísticas


    Não encontrei nenhuma referência com respeito a murruga ou talvez morruga. Denominação pejorativa para portugueses?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.