PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    pinhões

    gablete | n. m.

    Ornamento triangular sobre portais, portas, janelas, etc. (ex.: gablete gótico)....


    pesto | n. m.

    Molho, geralmente para massas alimentícias, composto por uma mistura triturada de manjericão, pinhões, alho, queijo e azeite....


    nougat | n. m.

    Doce feito de nozes, amendoins, amêndoas ou pinhões com mel ou caramelo....


    nugá | n. m.

    Doce feito de nozes, amendoins, amêndoas ou pinhões com mel ou caramelo....


    malhão | n. m.

    Espécie de jogo de pinhões....


    nogado | n. m.

    Doce feito de nozes, amendoins, amêndoas ou pinhões com mel ou caramelo....


    pinhão | n. m.

    Semente de pinheiro manso....


    pinhoada | n. f.

    Doce feito com pinhões confeitados....


    pinhoeira | n. f.

    Tecido de seda com círculos aveludados....


    pinhoela | n. f.

    O mesmo que pinhoeira....


    pinhões-de-rato | n. m. pl.

    Planta (Sedum album) da família das crassuláceas cujas folhas se assemelham a bagos de arroz....


    apinhoar | v. tr. | v. intr.

    Deitar pinhões em....


    penisco | n. m.

    Conjunto de pinhões....


    Espécie de pinheiro que produz o pinhão comestível, geralmente com copa em forma de chapéu....


    Ave passeriforme (Castanozoster thoracicus) da família dos traupídeos....


    pares-e-nones | n. m. pl.

    Jogo do par e pernão com pinhões....



    Dúvidas linguísticas


    Podem-me dizer, por favor, o que querem dizer as seguintes expressões: santo de pau carunchoso e melro de bico amarelo.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.