PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

picuinhas

sobrescrito | n. m.

Invólucro de carta ou ofício em que se escreve a morada e o nome do destinatário....


piada | n. f.

Pio das aves; piado....


picuinhice | n. f.

Qualidade ou atitude de picuinhas, de quem dá excessiva atenção a coisas sem importância....


coca-bichinhos | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou quem descobre coisas miúdas ou se interessa por pequenos pormenores ou coisas insignificantes....


picuinhas | adj. 2 g. 2 núm. n. 2 g. 2 núm.

Que ou quem é exageradamente minucioso; que ou quem dá muita importância a pormenores....


niquento | adj. n. m.

Que ou quem se ocupa de ninharias, de pormenores insignificantes....


piadinha | n. f.

Dito que pretende ter graça ou provocar....


biscate | n. m. | n. 2 g.

Pequeno serviço remunerado que se faz para além do trabalho habitual ou de forma não regular....


toque | n. m.

Acto ou efeito de tocar....


piadola | n. f.

Dito que pretende ter graça ou provocar....


picuinha | n. f.

Atitude hostil em relação a alguém (ex.: vingou-se com muitas picuinhas)....


canivetada | n. f.

Golpe ou picada de canivete....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).

Ver todas