PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pertencermos

anárico | adj.

Diz-se das línguas que não pertencem à família árica....


amniótico | adj.

Que pertence ou é relativo ao âmnio ou membrana serosa que envolve o feto....


apétalo | adj.

Que não tem pétalas (ex.: flores apétalas)....


auditivo | adj.

Que pertence ao ouvido....


bandeiro | adj.

Que pertence a um bando....


capetiano | adj.

Que pertence à dinastia dos Capetos, da antiga França....


cónico | adj.

Que pertence a um cone ou que tem a forma de um cone....


cumulativo | adj.

Que se faz ou se exerce por acumulação....


diante | adv. | prep.

Defronte; em frente; à vista; em primeiro lugar; na sua presença....


emulgente | adj. 2 g.

Purificante; emulsionante....


monogénio | adj.

Diz-se dos animais que, pertencendo a classes diferentes, apresentam todavia grandes semelhanças....


Que pertence por preferência ao senhorio directo (na enfiteuse)....


provecto | adj.

Que tem feito progresso (ex.: aluno provecto)....


respeitante | adj. 2 g.

Que pertence, que diz respeito....


semitonado | adj.

Que procede por meios-tons ou que pertence ao género cromático....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...
Para resposta à dúvida colocada, por favor consulte outra dúvida respondida sobre o mesmo assunto em posição dos clíticos em locuções verbais. Nos exemplos referidos, o verbo dever forma com o verbo realçar uma locução verbal e tem um comportamento que se aproxima do de um verbo auxiliar. Por este motivo, o clítico se poderá ser colocado depois do verbo principal (ex.: deve realçar-se), do qual depende semanticamente, ou a seguir ao verbo auxiliar (ex.: deve-se realçar). É de realçar que a posição mais consensual (e aconselhada por vários gramáticos) é a primeira, isto é, depois do verbo principal.

Ver todas