PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pensaria

absorto | adj.

Que se absorveu....


adrede | adv.

De propósito; de caso pensado (ex.: regulamento adrede divulgado)....


Que vem a propósito ou em relação a algo falado, pensado ou tratado (ex.: ele tem um humor sempre apropositado; observação apropositada)....


biforme | adj. 2 g.

Que tem duas formas....


cogitativo | adj.

Ocupado a cogitar ou pensar....


Que exprime desejo ou vontade (ex.: pensamento desiderativo, posição desiderativa)....


estabanado | adj.

Que tem pouco juízo ou pensa pouco nas consequências....


estavanado | adj.

Que tem pouco juízo ou pensa pouco nas consequências....


Relativo a filósofo ou a filosofia....


frénico | adj.

Relativo ou pertencente ao diafragma....


Que medita ou pensa muito profundamente....


mórfico | adj.

Relativo à forma ou às manifestações externas do pensamento ou do sentimento....


pensante | adj. 2 g.

Que pensa; que é capaz de pensar....


pensativo | adj.

Absorto em algum pensamento....


perceptual | adj. 2 g.

Diz-se do comportamento dirigido pela percepção, do pensamento não conceptual, não abstracto....


preciso | adj.

Que faz falta (ex.: fez uma lista de tudo o que era preciso para a viagem)....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.


Ver todas