PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pará

PA | sigla

Sigla do estado brasileiro do Pará....


maruorana | n. f.

Planta malvácea do Pará....


tucupi | n. m.

Suco da raiz da mandioca....


pará | n. m.

Culto religioso de origem afro-brasileira....


tacacá | n. m.

Caldo feito de goma de mandioca, camarões, tucupi, jambu e outros condimentos....


nhô-chico | n. m.

Modalidade do fandango brasileiro....


cumbeca | n. f.

Formosa trepadeira do Pará....


gibreiro | n. m.

Trabalhador braçal....


jiquitara | n. f.

Mosca vermelha e pequena do Pará....


maracatim | n. m.

Pequena embarcação do Pará....


uxi | n. m.

Grande árvore rosácea, de folhagem densa, das florestas do Pará....


Árvore lecitidácea (Bertholletia excelsa), originária da América do Sul....


Árvore lecitidácea (Bertholletia excelsa), originária da América do Sul....


zoé | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo aos zoés, povo indígena brasileiro que habita no estado do Pará....


marajoara | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo à ilha brasileira de Marajó....


melgacense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao município brasileiro de Melgaço, no estado do Pará....


paraense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente ao estado brasileiro do Pará....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas