PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    palpite-a

    baque | n. m.

    Estrondo que faz o corpo que cai ou embate....


    bate | n. m.

    Arroz com casca....


    palpite | n. m.

    Acto ou efeito de palpitar....


    tiquetaque | n. m.

    Onomatopeia com que se exprime o ruído proveniente de um movimento regular e cadenciado....


    totoloto | n. m.

    Jogo de azar instituído em 1985 pela Santa Casa da Misericórdia de Lisboa e que consiste num palpite de um conjunto de seis números (de 1 a 49), sorteados, semanalmente, pela extracção de bolas numeradas....


    bitaite | n. m.

    Comentário ou opinião, geralmente sem fundamento ou sem pertinência (ex.: mandar bitaites sobre futebol). [Equivalente no português do Brasil: pitaco.]...


    piroquete | n. 2 g.

    Pessoa agitada ou irrequieta....


    bacorejo | n. m.

    Pressentimento, palpite....


    seara | n. f.

    Cereais semeados e já nascidos....


    bitate | n. m.

    Comentário ou opinião, geralmente sem fundamento ou sem pertinência (ex.: ele gosta muito de mandar bitates)....


    pitaco | n. m.

    Comentário ou opinião, geralmente sem fundamento ou sem pertinência (ex.: não gosto de dar pitaco sobre aquilo que não sei). [Equivalente no português de Portugal: bitaite.]...


    pulpite | n. f.

    Inflamação da polpa dentária....


    palpiteiro | adj. n. m.

    Que ou o que gosta muito de dar a sua opinião ou o seu palpite (ex.: ela não é nada palpiteira; os palpiteiros podem arriscar previsões)....


    latejo | n. m.

    Palpitação, pulsação....


    filé | n. m.

    Grande desejo....


    arfar | v. intr.

    Baloiçar....



    Dúvidas linguísticas


    Como se deve chamar o acto de colocar/retirar uma arma no coldre? Coldrear/sacar?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?