PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ossificado

    Relativo a ou em que há heterotopia (ex.: ossificação heterotópica)....


    moleirinha | n. f.

    Cada uma das partes membranosas do crânio do recém-nascido, destinadas a ossificarem-se com o tempo, em especial a que correspondente à sutura coronal....


    bregma | n. f.

    Cada uma das partes membranosas do crânio do recém-nascido, destinadas a ossificarem-se com o tempo, em especial a que correspondente à sutura coronal....


    eburnação | n. f.

    Ossificação das cartilagens articulares....


    moleira | n. f.

    Cada uma das partes membranosas do crânio do recém-nascido, destinadas a ossificarem-se com o tempo, em especial a que correspondente à sutura coronal....


    epífise | n. f.

    Extremidade de osso comprido, separada, na fase de crescimento, da parte mediana do osso por uma zona cartilaginosa que depois ossifica....


    Ossificação anormal de tecidos moles do corpo, que tem dimensões muito reduzidas e que não é palpável, sendo visível apenas por meios radiológicos (ex.: microcalcificação benigna da mama; microcalcificações testiculares)....


    ossificar | v. tr. e pron.

    Converter(-se) em osso....


    ossífico | adj.

    Que é próprio para a ossificação; que concorre para ela; ossificado....


    intercondral | adj. 2 g.

    Situado entre cartilagens (ex.: articulação intercondral; ossificação intercondral)....


    ossificante | adj. 2 g.

    Que ossifica ou que causa ossificação....


    periosteal | adj. 2 g.

    Relativo ao periósteo (ex.: ossificação periosteal)....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?