PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

odiassem

inviso | adj.

Não visto; odiado; aborrecido....


malvisto | adj.

Mal conceituado; desacreditado; odiado....


odiável | adj. 2 g.

Que merece ser odiado....


miso- | elem. de comp.

Exprime a noção de ódio ou aversão (ex.: misogamia)....


De modo figadal (ex.: odiar figadalmente)....


anglófobo | adj. n. m.

Que ou o que odeia os ingleses ou aquilo que é inglês; que ou o que tem anglofobia....


abominar | v. tr.

Repelir com abominação; detestar, odiar....


conjugar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

Unir(-se) de modo harmonioso, estabelecendo uma conjugação (ex.: a dieta conjuga alimentação saudável e exercício; os painéis conjugam-se com as faixas decorativas)....


desamar | v. tr.

Deixar de amar....


odiar | v. tr.

Ter ódio a....


odiado | adj.

Que se odiou ou foi alvo de ódio (ex.: acabou por confraternizar com o seu mais odiado adversário)....


detestado | adj.

Que se detesta ou que é alvo de ódio....


gostar | v. tr. | v. tr. e pron.

Achar bom gosto a (ex.: não gosto de cerveja)....


querer | v. tr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

Ter a vontade ou a intenção de....


odiador | adj. n. m.

Que ou quem odeia; que ou quem manifesta ódio ou grande aversão (ex.: pessoas odiadoras; é uma odiadora das redes sociais; sabe que, em cada publicação, vai ser alvo de odiadores)....


detestar | v. tr. e pron.

Sentir detestação ou aversão por (ex.: ela detesta chocolate)....


renegar | v. tr. e intr.

Deixar o seu partido ou a sua religião por outra; abjurar....



Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).


Ver todas