PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

obesíssima

Relativo a ou próprio de esqueleto (ex.: análise esquelética)....


rolho | n. m. | adj.

Peça para tapar a boca ou o gargalo de certos recipientes....


pandorga | n. f.

Música desentoada e ruidosa....


desainadura | n. f.

Doença que ataca os cascos dos cavalos obesos....


fuinha | n. f. | n. 2 g.

Pequeno mamífero carnívoro (Martes foina), da família dos mustelídeos, de corpo alongado, cauda comprida e espessa, patas curtas e pelagem acastanhada com mancha clara no peito e garganta....


escanifrado | adj. n. m.

Que ou o que é extremamente magro....


escanzelado | adj. n. m.

Que ou quem é muito magro ou faminto....


pesado | adj. | adj. n. m.

Que pesa muito; grave....


magriz | adj. n. m.

Que ou o que é excessivamente magro....


magriço | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem é muito magro....


magricela | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou o que é excessivamente magro e, geralmente, com ar pouco saudável....


saliêncio | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos saliêncios....


caveiroso | adj.

Descarnado como caveira....


adiposo | adj.

Que tem acumulação de ádipe ou gordura....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).

Ver todas