PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

nigrita

nigrita | n. f.

Designação dada a várias aves passeriformes da família dos estrildídeos, do género Nigrita, com cauda escura....


pitajo-preto | n. m.

Ave passeriforme (Ochthoeca nigrita) da família dos tiranídeos....


Ave passeriforme (Nigrita bicolor) da família dos estrildídeos....


Ave passeriforme (Myzomela nigrita) da família dos melifagídeos....


Ave passeriforme (Hirundo nigrita) da família dos hirundinídeos....


Ave passeriforme (Nigrita canicapillus) da família dos estrildídeos....


Ave passeriforme (Ochthoeca nigrita) da família dos tiranídeos....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas