PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

minoráramos

remédio | n. m.

Qualquer substância de que se faz uso para combater doenças ou indisposições físicas; medicamento....


minorante | adj. 2 g. | n. m.

Que minora....


aliviar | v. tr. | v. intr. | v. intr. e pron. | v. pron.

Tornar mais leve....


reconvir | v. tr.

Intentar acção judicial contra (o autor de uma demanda), por encargos que minorem a importância dessa demanda....


reduzir | v. tr. | v. pron.

Tornar menos numeroso....


diminuir | v. tr. e intr. | v. intr. e pron.

Tornar ou ficar mais pequeno, mais curto ou menos intenso....


minorar | v. tr. e intr.

Tornar ou ficar menor (ex.: as medidas permitiram minorar os efeitos da seca; os riscos minoraram)....


suavizar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar mais suave....




Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.

Ver todas