PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    meteorologia

    Relativo à meteorologia ou aos fenómenos atmosféricos (ex.: boletim meteorológico; leve melhoria das condições meteorológicas)....


    meteoro- | elem. de comp.

    Exprime a noção de fenómeno atmosférico (ex.: meteorologia)....


    Ci | símb.

    Símbolo de curie....


    turbulência | n. f.

    Carácter de quem é ou do que está turbulento....


    Fenómeno meteorológico que consiste numa coluna de água agitada em turbilhão por um vento violento, tendo quase sempre a forma de um cone invertido....


    vorticidade | n. f.

    Grandeza usada para quantificar a rotação de um fluido....


    drosometria | n. f.

    Medição da quantidade de orvalho que se forma diariamente....


    graupel | n. m.

    Precipitação de aglomerados de cristais de neve cobertos por gelo, que resultam da colisão, em altitude, entre cristais de neve e água líquida....


    anemometria | n. f.

    Medida da força e velocidade dos ventos....


    anemoscopia | n. f.

    Observação da direcção dos ventos....


    drosómetro | n. m.

    Instrumento com que se avalia a quantidade de orvalho que se forma diariamente....


    ciclogénese | n. m.

    Produção ou intensificação de um ciclone....


    cirrostrato | n. m.

    Nuvem de grande altitude, formada por cristais de gelo, disposta em forma de véu fino e esbranquiçado, por vezes só perceptível por formar um halo à volta do Sol ou da Lua....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Existe na língua portuguesa alguma palavra com o fonema vri?