PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    melhorem

    Que se aperfeiçoou ou tornou mais perfeito....


    cruzante | adj. 2 g.

    Diz-se da raça que, pelo seu cruzamento com outra, a melhora....


    Virgílio dizia haver tirado algumas pérolas do esterco de Énio, para se desculpar de lhe haver apanhado alguns dos seus melhores versos....


    Muitas coisas em poucas palavras (ex.: os melhores escritores são os que sabem dizer multa paucis)....


    Muitas coisas em poucas palavras (ex.: os melhores escritores são os que sabem dizer multum in parvo)....


    medrado | adj.

    Que se desenvolveu ou medrou....


    ideia | n. f.

    Representação que se forma no espírito....


    prótese | n. f.

    Figura que consiste em juntar uma letra ou uma sílaba no princípio de uma palavra (como em arruído por ruído)....


    escrete | n. m.

    Equipa formada por um grupo de atletas seleccionados por serem considerados os melhores ou os mais aptos (ex.: escrete canarinho)....


    fisiatria | n. f.

    Ramo da medicina que estuda a reabilitação ou o melhoramento de funções em pessoas com deficiências físicas ou doenças incapacitantes....


    dope | n. m.

    Substância ilegal ministrada a um atleta ou competidor para alterar o seu desempenho ou condição física....


    optimacia | n. f.

    Conjunto ou classe dos optimates....


    optimate | n. m.

    Aristocrata da Roma antiga....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    A comunicação social (falada e escrita) tem vindo a vulgarizar as palavras negoceio, negoceias, negoceie, etc. Há alguma fonte fidedigna que legitime esta maneira irregular de conjugar o verbo negociar?