PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

malhos

rodeiro | n. m. | adj.

Barra em cujas extremidades estão duas rodas de um carro ou de uma máquina....


talhadeira | n. f.

Instrumento de aço com que se talha....


moal | n. m.

Instrumento para malhar cereais, composto de dois paus ligados por uma correia, sendo um curto e grosso (pírtigo), e outro comprido e delgado (mango)....


besouro | n. m.

Estilhaço de rebarbas das brocas, escopros, etc. originadas pela percussão dos malhos ou martelos....


traga-malho | n. m.

Imposto que, ao desembarque, os pescadores de Lisboa pagavam à Câmara Municipal....


malhaçada | n. f.

Maço ou malho (no escudo)....


malhada | n. f.

Acto de malhar....


malhado | adj. | n. m.

Que tem malhas ou manchas....


malhante | n. m.

Oficial de ferreiro que afeiçoa os pregos com o malho....


malhão | n. m.

Aumentativo de malha e de malho....


tralho | n. m.

Queda que causa aparato ou estrondo (ex.: escorregou e deu um tralho nas escadas)....


Queda aparatosa (ex.: tão cedo não se esquece daquele esbardalhanço de bicicleta)....


malhal | n. m.

Baixete de pedra ou de tijolo....


malhete | n. m.

Cavidade aberta numa peça para receber a parte saliente de outra....


malhar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | n. m.

Bater com malho ou instrumento análogo....


mangual | n. m.

Utensílio para malhar cereais, composto de dois paus ligados por uma correia, sendo um curto e grosso (pírtigo), e outro um cabo comprido e delgado (mango)....


malho | n. m.

Martelo grande de ferreiro (que se maneja com ambas as mãos)....


ferro | n. m. | n. m. pl.

Elemento químico (símbolo: Fe), de número atómico 26, que corresponde a um corpo simples, metal dúctil, maleável e muito tenaz, de cor cinzenta azulada e muito útil na indústria e nas artes....



Dúvidas linguísticas



Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas