PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

luso-brasileiro

lusodescendente | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é descendente de portugueses....


indo- | elem. de comp.

Exprime a noção de Índia ou de indiano (ex.: indo-europeu; indologia)....


italodescendente | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é descendente de italianos....


Atitude ou sentimento de desconfiança relativamente à União Europeia....


eurocéptico | adj. n. m.

Que ou aquele que é céptico relativamente à União Europeia....


eurorregião | n. f.

Território partilhado por dois ou mais países europeus que corresponde a uma entidade territorial, geralmente para promover interesses comuns em cooperação ou associação....


lusofalante | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem é falante de português....


russo- | elem. de comp.

Exprime a noção de russo ou relativo à Rússia (ex.: russo-americano; russófono)....


eurodeputado | n. m.

Deputado eleito para o Parlamento Europeu....


Adaptação do comunismo à situação política existente nos países da Europa Ocidental....


eurodólar | n. m.

Dólar americano depositado a longo prazo na Europa....


trema | n. m.

Sinal ortográfico (¨) usado para indicar que certas vogais não formam ditongo com a vogal anterior. [Em português, esta utilização era feita nas vogais átonas -i- e -u- e foi suprimida depois do Acordo Ortográfico Luso-Brasileiro de 1945, antes do qual se escrevia, por exemplo saüdar]....


cátedra | n. f.

Instituição de investigação numa área específica, sediada numa universidade (ex.: cátedra de estudos luso-brasileiros)....


lusoparlante | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que lusofalante....


luso- | elem. de comp.

Exprime a noção de lusitano ou relativo a Portugal (ex.: luso-americano; lusoparlante)....


nipo- | elem. de comp.

Exprime a noção de japonês ou relativo ao Japão (ex.: nipo-brasileiro; nipodescendente)....


euro- | elem. de comp.

Exprime a noção de europeu (ex.: euro-americano; eurodeputado)....


luso-irlandês | adj. | adj. n. m.

Relativo, simultaneamente, a Portugal e à Irlanda ou a portugueses e a irlandeses....



Dúvidas linguísticas



Ouve-se em certos telejornais expressões como a cujo ou em cujo; contudo gostaria de saber se gramaticalmente a palavra cujo pode ser antecedida de preposição.
O uso do pronome relativo cujo, equivalente à expressão do qual, pode ser antecedido de preposição em contextos que o justifiquem, nomeadamente quando a regência de alguma palavra ou locução a tal obrigue. Nas frases abaixo podemos verificar que o pronome está correctamente empregue antecedido de várias preposições (e não apenas a ou em) seleccionadas por determinadas palavras (nos exemplos de 1 e 2) ou na construção de adjuntos adverbiais (nos exemplos de 3 e 4):

1) O aluno faltou a alguns exames. O aluno reprovou nas disciplinas a cujo exame faltou. (=O aluno reprovou nas disciplinas ao exame das quais faltou);
2) Não haverá recurso da decisão. Os casos serão julgados pelo tribunal, de cuja decisão não haverá recurso. (=Os casos serão julgados pelo tribunal, dadecisão do qual não haverá recurso);
4) Houve danos em algumas casas. Os moradores em cujas casas houve danos foram indemnizados. (=Os moradores nas casas dos quais houve danos foram indemnizados);
5) Exige-se grande responsabilidade para o exercício desta profissão. Esta é uma profissão para cujo exercício se exige grande responsabilidade. (=Esta é uma profissão para o exercício da qual se exige grande responsabilidade).




Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).


Ver todas