PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    luas

    Que se divide ou subdivide em dois....


    dicótomo | adj.

    Que se divide ou subdivide em dois....


    luniforme | adj. 2 g.

    Em forma de meia-lua....


    luarento | adj.

    Iluminado pela Lua; em que há luar (ex.: noite luarenta)....


    sublunar | adj. 2 g.

    Situado abaixo da Lua ou entre a Terra e a Lua....


    supralunar | adj. 2 g.

    Que está superior à Lua....


    seleno- | elem. de comp.

    Exprime a noção de lua (ex.: selenocêntrico)....


    almanaque | n. m.

    Calendário acompanhado de indicações úteis (fases da lua, festividades, feriados, etc.) e, geralmente, de alguma leitura amena e variada....


    aréola | n. f.

    Pequeno canteiro para flores....


    decurso | adj. | n. m.

    Que decorreu....


    fácula | n. f.

    Mancha luminosa que se vê às vezes no disco do Sol ou da Lua....


    repertório | n. m.

    Índice alfabético das matérias contidas num livro....


    luma | n. f.

    Lua....


    adulária | n. f.

    Variedade de ortóclase caracterizada pela cor leitosa e esbranquiçada, usada como pedra preciosa....




    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber o significado de setor. Quando chamamos um professor desta forma, é errado? Ou setor é uma abreviação de senhor doutor ou senhor professor?