PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    localizei-as

    basilar | adj. 2 g.

    Que é ou serve de base ou fundamento....


    errático | adj.

    Que erra ou que não tem destino certo (ex.: percurso errático)....


    intra-ocular | adj. 2 g.

    Relativo ao interior do olho (ex.: pressão intra-ocular)....


    pirenaico | adj.

    Relativo aos Pirenéus, cadeia montanhosa localizada entre a Espanha e a França....


    Que se localiza sob a pele ou sob a cútis (ex.: depósitos subcutâneos de gordura)....


    ínfero-interior | adj. 2 g.

    Que se localiza na parte inferior e do lado de dentro....


    pos- | pref.

    Exprime a noção de momento ou localização posterior (ex.: postónico)....


    intracelular | adj. 2 g.

    Que ocorre ou se localiza no interior das células....


    extracelular | adj. 2 g.

    Que ocorre ou se localiza no exterior das células....


    intra-oral | adj. 2 g.

    Relativo ao interior da boca....


    Que ocorre, se localiza ou se aplica no interior do osso....


    Relativo a protopatia ou a doença primitiva....


    pireneu | adj.

    Relativo aos Pirenéus, cadeia montanhosa localizada entre a Espanha e a França....


    inframandibular | adj. 2 g.

    Que se localiza abaixo da mandíbula (ex.: músculos inframandibulares)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?


    Ver todas