PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

linha

adintelado | adj.

Diz-se do arco que degenera em linha recta....


Diz-se da linha que corta dois planos de estratificação....


boiado | adj.

Diz-se do anzol, preso a linha comprida....


Formado de linhas curvas; curvo....


daí | contr.

Usa-se para indicar uma consequência ou conclusão decorrente do que foi dito anteriormente (ex.: o médico determinou o internamento hospitalar imediato, daí o suspeito estar confiado aos serviços hospitalares locais; os resultados económicos mantiveram-se estáveis durante o ano, daí as linhas do gráfico)....


desportivo | adj.

Diz-se de automóvel potente e com linhas muito aerodinâmicas, geralmente de duas portas....


empenado | adj.

Que se desviou da linha de prumo....


Diz-se do escudo dividido em quatro quartéis, geralmente por uma linha horizontal e uma perpendicular (ex.: quando as linhas se cruzam obliquamente diz-se escudo esquartelado em aspa)....


isótero | adj.

Diz-se da linha que passa pelos pontos terrestres de igual temperatura média estival....


Que está escrito em linhas muito compridas....


mediano | adj.

Que divide longitudinalmente o corpo humano em lado direito e lado esquerdo (ex.: linha mediana; plano mediano)....


Formado em parte por linhas curvas e em parte por linhas rectas....


monogramo | adj.

Formado só de linhas ou contornos....


micronemo | adj.

Que tem tentáculos muito pequenos....


Diz-se da linha (ou do arco do círculo máximo) que une os dois extremos da rota de um navio....


rectiforme | adj. 2 g.

Que tem forma recta, direita....


Que se move ou anda em linha recta....




Dúvidas linguísticas



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".




A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas