PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

latão

bate-folha | n. 2 g.

Pessoa que trabalha com latão ou folha-de-flandres....


careto | n. m. | adj.

Personagem carnavalesca, diabólica ou misteriosa, com máscara de couro, latão ou madeira, traje muito colorido, geralmente franjado e com uma enfiada de chocalhos à cintura, comum em algumas zonas do Norte de Portugal. [Em 2019, a UNESCO considerou os caretos de Podence património cultural e imaterial da humanidade.]...


latonagem | n. f.

Arte de executar trabalhos de relevo em folhas metálicas....


espíntria | n. 2 g. | n. f.

Medalha de bronze ou latão, usada na Antiga Roma, com representações de actos sexuais....


auricalco | n. m.

Designação dada a uma metal ou liga de metal finos, de bronze, de cobre ou um latão com mistura de ouro e prata ou de que falam antigos autores gregos....


forqueta | n. f.

Peça de ferro ou latão em forma de forquilha, onde se apoia o remo das embarcações....


latoeiro | n. m.

O que faz ou vende obras de latão ou de lata....


contrabico | n. m.

Extremidade superior do bico de certos vasos de latão, a qual forma ângulo com a outra extremidade....


vergadura | n. f.

Cada um dos fios de latão, muito apertados e paralelos, cujo conjunto constitui uma espécie de tela metálica destinada a fixar a pasta no fabrico de papel à mão....


oricalco | n. m.

Designação dada a uma metal ou liga de metal finos, de bronze, de cobre ou um latão com mistura de ouro e prata ou de que falam antigos autores gregos....


canutilho | n. m.

Fio de latão, prateado, que se enrola nos bordões dos instrumentos de corda....


éreo | adj.

Que é feito ou coberto de bronze, cobre ou latão....


ouropel | n. m.

Folha delgada de latão ou de cobre....


ouripel | n. m.

Folha delgada de latão ou de cobre....


latão | n. m.

Liga de cobre e zinco (ex.: anel de latão; chapa de latão; os latões são dúcteis e maleáveis)....


alatoar | v. tr.

Guarnecer com chapas ou marchetes de latão....


latear | v. tr.

Guarnecer de lata ou latão....


caço | n. m.

Vaso de latão, com cabo comprido, no qual se aquece o leite....


latoada | n. f.

Manifestação em que um conjunto de pessoas faz barulho com objectos de lata ou latão....



Dúvidas linguísticas



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.


Ver todas