PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    lagarteira

    Designação dada a várias aves passeriformes da família dos campefagídeos, do género Lalage....


    Ave passeriforme (Coracina ingens) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Edolisoma dispar) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Coracina fortis) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Edolisoma insperatum) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Coracina larvata) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Edolisoma salomonis) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Ceblepyris graueri) da família dos campefagídeos....


    lagarteiro | adj. n. m. | n. m.

    Que ou quem tem manhas ou habilidades para enganar....


    Ave passeriforme (Campephaga petiti) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Lalage melanoleuca) da família dos campefagídeos....


    Ave passeriforme (Coracina schistacea) da família dos campefagídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?