PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lúbrico

lúbrico | adj.

Que facilita o movimento de deslizar ou escorregar (ex.: chão lúbrico)....


assanhado | adj.

Que tem muita sanha (ex.: gato assanhado)....


lascívia | n. f.

Qualidade ou carácter do que é lascivo....


cabritismo | n. m.

Qualidade do que é libidinoso, lúbrico....


heterista | adj. 2 g. | n. m.

Relativo às heteras ou cortesãs instruídas....


animal | n. m. | adj. 2 g.

Ser vivo multicelular, com capacidade de locomoção e de resposta a estímulos, que se nutre de outros seres vivos....


sensual | adj. 2 g. | n. 2 g.

Concernente aos sentidos....


chincha | n. f.

Espécie de cilha com que se apertam os arreios de um cavalo....


bambocha | n. f. | n. m.

Folguedo lúbrico....


lubricidade | n. f.

Qualidade daquilo que é lúbrico....


súcubo | adj. | adj. n. m.

Sensual, lúbrico....


chinchar | v. tr. e intr.

Roçar-se de forma lúbrica....


lubrificar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se lúbrico ou escorregadio....




Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.

Ver todas