Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Pesquisa por "invólucro" nas definições

desenvolver | v. tr. | v. pron.
    Tirar do invólucro ou daquilo que envolve....

encapar | v. tr.
    Servir de invólucro a....

homóide | adj. 2 g.
    Diz-se da parte da planta que tem a mesma forma que o seu invólucro....

gimnanto | adj.
    Cujas flores são inteiramente desprovidas de invólucro....

rúptil | adj. 2 g.
    Que abre ou se fende por si só como o invólucro de certas sementes....

-sépalo | elem. de comp.
    Exprime a noção de sépala (ex.: trissépalo)....

involucrado | adj.
    Reunião de folhas florais ou de brácteas que rodeiam as flores ou os pedúnculos....

cuti- | elem. de comp.
    Exprime a noção de pele (ex.: cutícola)....

cálice | n. m.
    Invólucro da flor, contendo a corola e órgãos sexuais....

ouriço | n. m.
    Invólucro espinhoso de alguns frutos....

protecção | n. f.
    Invólucro ou embalagem que protege....

sobrescrito | n. m.
    Invólucro de carta ou ofício em que se escreve a morada e o nome do destinatário....

blíster | n. m.
    Invólucro fino, com pequenos compartimentos em forma de bolha, onde são acondicionados comprimidos, cápsulas ou outros objectos pequenos, cuja superfície é depois revestida para proteger o conteúdo (ex.: cada blíster tem 12 unidades)....

cápsula | n. f.
    Invólucro metálico que cobre a rolha e uma parte do gargalo de uma garrafa....

tunicado | adj. | n. m. | n. m. pl.
    Classe de invertebrados que compreende animais marinhos, moles e em forma de saco, com um invólucro exterior, chamado túnica ou manto....

acetábulo | n. m.
    Invólucro da flor, contendo a corola e órgãos sexuais....

Dúvidas linguísticas


Gostava de saber se a vossa ferramenta FLiP pode corrigir palavras com especificação de gênero, sugerindo palavras que não especificam gênero masculino ou feminino. Por exemplo, a correção de "menino" para "menine", para ser neutro.
O FLiP (Ferramentas para a Língua Portuguesa) oferece verificação e sugestões de correcção em casos de concordâncias de género, número e pessoa. No entanto, no caso especificado não se trata de um erro de concordância, mas de uma tomada de posição sociopolítica que, por opção individual, se reflecte linguisticamente, e que os correctores ortográficos, sintácticos e estilísticos não incorporam por não se tratar de prática generalizada pelos falantes e escreventes do português nem estar consignada pelos instrumentos legais que dispõem sobre a ortografia da língua portuguesa.
Adicionalmente, deve referir-se que, em português, o género gramatical não corresponde sempre ao sexo da entidade referente. Além disso, a língua portuguesa, tal como é usada pelos falantes e descrita pelas gramáticas, não tem género neutro, sendo o género em português uma categoria morfossintáctica dos nomes que admite apenas dois valores (feminino e masculino).

Em geral, quando associado a um nome animado, o género aplica-se a entidades de sexo masculino ou feminino, mas a oposição de género masculino/feminino não se limita a esta distinção, havendo, principalmente nos nomes inanimados, convenções linguísticas que não têm nenhum referente relacionado com o sexo (ex.: o frasco , a garrafa). Para além disso, os nomes epicenos (ex.: elefante [fêmea/macho]) e os nomes sobrecomuns (ex.: o cônjuge; a vítima), apesar de terem um valor único de género, podem designar entidades de sexo feminino ou masculino.
Os nomes de dois géneros (ou nomes comuns de dois), quando a mesma forma se pode aplicar ao género feminino e ao masculino, são ambíguos quanto ao género, mas o contexto sintáctico geralmente resolve essa ambiguidade (ex.: a/o estudante aplicada/o). A oposição de género reflecte-se ainda na referência ou substituição por um pronome, na concordância com modificadores (adjectivos, por exemplo) ou na presença de sufixos ou desinências.

A alteração de menino ou menina para *menine, *meninx, *menin@ ou outro tipo de soluções gráficas sem marcação de género não seria propriamente uma correcção, pois do ponto de vista ortográfico essas seriam consideradas formas erradas, uma vez que a ortografia é a parte da língua mais convencional e a única sujeita a textos legais. A alteração para desinências sem marcação explícita de género é uma opção individual do utilizador da língua, que o corrector automático não pode aplicar à generalidade dos usuários nas frases típicas alvo de correcção.




Diz-se "podendo estarem os dois casos comprovados" ou "podendo estar os dois casos comprovados"? O verbo estar conjuga-se fazendo concordância em número?
Nas locuções verbais constituídas por um verbo auxiliar ou semiauxiliar e por um verbo principal, apenas o verbo auxiliar deve concordar em número com o sujeito (ex.: os miúdos vão ficar cansados depois de tanta correria; as plantas podem crescer mais ainda se puseres adubo).

No caso da oração gerundiva em apreciação, o verbo principal é o verbo estar no infinitivo e o verbo auxiliar é o verbo poder conjugado no gerúndio. Como o gerúndio é uma forma verbal invariável, mantém sempre a mesma forma quaisquer que sejam as marcas de número do sujeito, pelo que a frase correcta é podendo estar os dois casos comprovados.

Palavra do dia

vi·trí·o·lo vi·trí·o·lo


(latim tardio vitriolum, do latim vitrum, -i, vidro)
nome masculino

[Antigo]   [Antigo]   [Química]   [Química]  Nome vulgar do ácido sulfúrico e de alguns sulfatos.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Pesquisar/inv%C3%B3lucro [consultado em 26-09-2022]