PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

interrupção

áfio | adj.

Que não tem interrupção....


assíduo | adj.

Que não cessa ou não tem interrupção....


intermitente | adj. 2 g.

Que tem interrupções ou paragens....


pertuso | adj.

Cujo limbo tem interrupção....


sabático | adj.

Relativo a uma interrupção temporária de determinada função ou actividade regular (ex.: licença sabática, período sabático)....


sucessivo | adj.

Que sucede sem interrupção....


Que interrompe ou causa interrupção....


Que se interrompeu ou que sofreu interrupção....


abaladura | n. f.

Interrupção da gravidez....


lacuna | n. f.

Interrupção....


ruptura | n. f.

Corte; interrupção....


remitência | n. f.

Interrupção ou diminuição dos sintomas de uma doença....


blackout | n. m.

Escuridão provocada pela interrupção nocturna do fornecimento de electricidade....


amovite | n. m.

Interrupção da gravidez....


anabiose | n. f.

Interrupção temporária das funções vitais de um organismo, dando a aparência de morte, de que são capazes alguns animais quando se encontram em situações ambientais adversas....



Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.


Ver todas