PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    imolação

    sacrifício | n. m.

    Imolação de vítimas em holocausto....


    holocausto | n. m.

    Sacrifício; imolação; expiação....


    emulador | adj. n. m.

    O mesmo que émulo....


    ferir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dar golpe ou golpes em; fazer ferida em....


    sacrificar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Oferecer em sacrifício; imolar....


    Que é próprio ou apto para ser imolado....


    vitimar | v. tr. | v. pron.

    Tornar alguém ou algo vítima....


    emular | v. tr. e pron.

    Imitar por emulação....


    imolar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Oferecer em sacrifício, matando....


    matar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. pron.

    Tirar a vida a; causar a morte a (ex.: foi condenado por matar várias pessoas; a lei pune severamente quem mata; a guerra naquele país já matou milhares de pessoas)....


    imolador | adj. n. m.

    Que ou aquele que imola....


    imolando | adj.

    Que tem de ser imolado....


    imolável | adj. 2 g.

    Que se pode imolar....




    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?