PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

iça

atopetado | adj.

Que tem topete; içado até ao tope....


amante | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Cabo grosso para içar parte do aparelho náutico....


camaroeiro | n. m.

Sinal que se iça nos observatórios para indicar temporal aos navegantes....


palanco | n. m.

Corda que se prende à vela e que serve para a içar....


adriça | n. f.

Cabo para içar bandeiras, velas, etc....


andarivelo | n. m.

Cabo para içar e arriar mastaréus, etc....


içara | n. f.

Palmeira dos sertões brasileiros....


roldana | n. f.

Roda de metal ou de madeira canelada em toda a circunferência por onde passa uma corda ou corrente para facilitar a manobra de içar volumes....


erguimento | n. m.

Acto ou efeito de tornar mais alto, de erguer....


içamento | n. m.

Acto ou efeito de tornar mais elevado, de içar....


espia | n. f.

Cabo com que se puxa ou iça alguma coisa a bordo....


candeliça | n. f.

Adriça para içar bandeiras, toldos, etc....


estrapada | n. f.

Antigo suplício em que o paciente era içado e em seguida despenhado com violência, ficando suspenso pelos braços....


ligeira | n. f.

Corda com que os pedreiros seguram os paus que sustentam o calabre de içar pedras....


poleame | n. m.

Conjunto dos aparelhos para içar....


polaca | n. f.

Vela que serve como de estai de traquete e que se iça só por ocasião de temporal ou quando se capeia....


bujarrona | n. f.

Vela triangular grande que se iça à proa....


burriquete | n. m.

Vela triangular que se iça à popa das garoupeiras....


guardim | n. m.

Cabo para içar alguma coisa a bordo....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.

Ver todas